The Mary L. 菲尔德美术馆 aims to enrich and expand the intellectual, creative and academic lives of BHCC students and the campus community. The Gallery draws upon and celebrates our students’ shared experience and perspectives with relevant, 在艺术上很好的, 以及具有重要文化意义的展览, events, workshops, 讲座及其他节目. 打着“艺术引领潮流”的旗号,” the Gallery showcases a multitude of creative expressions that serve as teaching tools across the College curriculum to enhance knowledge, 批判性思维, 和自我反省. The Gallery strives to embody a spirit of inquiry, inclusive excellence, and lifelong learning. Gallery programs and events also encompass the College’s performing arts programs, creating mutually supportive links among the spectrum of arts, 文化与人文.
“BHCC’s ever-expanding roster of arts curriculum, programs and events enhances the cultural education of our students and prepares them for meaningful participation in the burgeoning creative economy,BHCC总裁Pam Eddinger说. “The Gallery is a focal point of our learning.”
The Mary L. 菲尔德美术馆, located in the A Building at 赌博十大排名官方网站, 以旋转的绘画展品为特色, 照片, videos, sculptures, and other multimedia in a broad range of subjects by local, national, 以及国际艺术家, as well as, BHCC教员, 教职员及学生.
The Gallery hosts special events such as poetry readings, 电影放映, 歌舞表演, 艺术家招待会. Exhibits are held throughout the year and are aligned with the College’s commitment to equity and the cultural wealth of our student body. 画廊还举办了一场展览 Distinguished Artist Scholar in Residence program, which allows students to have meaningful interactions with practicing artists.
Past exhibits have been remarkable for their depth, creativity, and relevance. Artists have included painter and activist Maddu Huacuja, 公共艺术家曾文倜, 陶艺家Yary Livan, 波士顿环球报 摄影师比尔·布雷特, fiber artist and educator L’Merchie Frazier, 牙买加出生的画家Kofi Kayiga, and renowned quilter and multimedia artist Susan Thompson. Themes have included African-American male identity, 移民和流离失所, 土著和无证人口, 芬威球场100周年纪念, 还有媚俗的难题.
In 2004, 赌博十大排名官方网站 set aside space for an art gallery on the third floor lobby of the campus A Building. The new space offered dramatic lighting and a 30-foot expanse of glass panels to provide for self-contained viewing. 当时的bhcc总裁Mary L. Fifield – who had been a practicing artist – envisioned the Gallery as a place to nurture both emerging and established artists. In 2013, the Gallery was officially named The Mary L. 菲尔德美术馆, following a unanimous vote by the BHCC 校董会.
在过去十年中, the Gallery’s mission has expanded to encompass greater integration of the arts and visual literacy across the curriculum. 从2019年秋季开始, 画廊用作教室, becoming a focal point for teaching and learning in alignment with the College’s curriculum. In 2018, a Distinguished Artist Scholar in Residence program was created, and a permanent “teaching and learning” collection was established. 另外, exhibition space has been expanded throughout the campus, including displays in the College Library, as well as hallways and other common areas.
“We have pushed beyond the walls of the Gallery to bring art, artifacts, photography and paintings right into the daily landscape of our students,学院院长帕姆·埃丁格说. “This aligns with our mission to reflect and celebrate the cultural wealth of our community.”